Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The final order of requests being served using CFQ is as follows: {A1, A2, C1, B1, B2, A3, A4, C2, B3, B4, A5, A6}.
The developed prototype works well for networks with a file amount of up to around 300,000 CRDLs with the given virtual test server and with a sequential order of requests.
To isolate the effect of temporal locality, we compare the behavior of LRUSM in our original workloads with that of a modified version of the workload where the order of requests is scrambled.
The key to the performance of the block layer is the Block I/O scheduler, which is responsible for dividing the I/O bandwidth amongst the contending processes as well as determines the order of requests sent to storage device.
The order of requests sent to the dispatch queue is managed by the I/O Scheduler, while the device driver specifications decide the number of requests the dispatch queue can hold at a time.
The order of requests was such that the experimental condition was preceded by either the Pointing Baseline or the Familiar Label Baseline 50%% of the time.
Similar(54)
Virtual tickets are selected at random, not in order of request, and you'll be notified by e-mail by 5 p.m. if you're successful.
Four attributes are extracted from web page request sequences without consideration of the sequence order of requested pages.
For any considered network topology, the order of requested services was alternating among the users, in the sense that the closest to the base station user requests inelastic service, the second closest requests elastic service, and so on.
We will process requests in an appropriate timely fashion and in the order of request received, provided the recipient will bear all costs for the shipment and sign our institutional Material Transfer Agreement.
The cardinals speak in the order of their requests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com