Ai Feedback
Exact(6)
A line-up such as Brazil's in 1970 will never be built to order, irrespective of budget.
Washington must make abundantly clear that it will continue to uphold this world order — irrespective of its own energy fortunes.
Also, the mean OOP payments for inpatients (35 in number) and outpatients (23 in number) in the municipality was GH¢24.914299 (USD* 17.545) and GH¢21.24685 (USD* 14.962) in the given order (irrespective of insurance status).
The descriptors were presented in a fully randomized order, irrespective of their original category.
The MR images were reviewed in alphabetical order, irrespective of the diagnosis of cartilaginous lesions, and first or recurrent LPD.
Visits were designated 1, 2 and 3, in chronological order, irrespective of the child's age at the time of the visit.
Similar(54)
Since this combines DALYs for the three diseases, countries were ordered irrespective of whether the DALY burden was concentrated in one disease or spread across all three.
Combined, our data conclusively demonstrate the functional existence of hASBT dimers and higher order oligomers irrespective of cysteine-mediated covalent bonds, thereby providing greater understanding of its topological assembly at the membrane surface.
When samples are soaked at pH 7, then the swelling at pH 7 follows a first order kinetics, irrespective of the copolymer composition or the temperature at which the experiment has been carried out.
At the same time however, the overall shape of the heparin molecules is not changing significantly, as shown by similar order parameters irrespective of the conformation of the internal IdoA.
The scalar variable at cell faces is obtained by a symmetric central interpolation scheme, which is formally first-order accurate, or by further employing a high-order correction term which leads to formal second-order accuracy irrespective of the underlying grid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com