Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This summer, I heard a commercial on repeat for "Restoring The Order," informing listeners that "a player signature option is also available!") Alabama spent more than a million dollars fighting the case.
(He still runs frequent ads on Paul Finebaum's show, and other sports shows in the state. This summer, I heard a commercial on repeat for "Restoring The Order," informing listeners that "a player signature option is also available!") Alabama spent more than a million dollars fighting the case.
Similar(57)
When the villain of the 1952 Western "Law and Order" informs the virtuous Frame Johnson Reagann) that he's not wanted in town, Johnson replies, "I've been not wanted in a lot of places.
A DfT spokeswoman said: "The future of our road network is a serious and important issue and it is right that we take the time to look at all the options thoroughly in order inform the debate.
The order informs the cabinet secretaries that if they fail to produce him, the court will "be moved to commit you to prison for your contempt in not obeying the said writ".
All 32 scans except one were shown twice, in random order, without informing the observers of duplicate scan viewing, making a total of 63 scan assessments.
That cooperation had been largely suspended after the killing of Bin Laden, which President Obama ordered without informing the Pakistani authorities.
This is supposed to give the organization a dual structure of carrying out party orders and informing the government of women's interests.
Therefore, some E-MBMS control information must be used in order to inform users about E-MBMS scheduling[21].
Dunn also claimed that Lodge put Diệm on hold in order to inform Conein where the Ngô brothers were so the generals could capture them.
We aimed to gather more information on Dravet syndrome in adults in order to inform management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com