Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Monsignor Kavanagh said he had received no such order in writing.
Bill of exchange, also called draft or draught, short-term negotiable financial instrument consisting of an order in writing addressed by one person (the seller of goods) to another (the buyer) requiring the latter to pay on demand (a sight draft) or at a fixed or determinable future time (a time draft) a certain sum of money to a specified person or to the bearer of the bill.
It has been defined in England as an unconditional order in writing addressed by one person to another, signed by the person giving it (the drawer), and requiring the person to whom it is addressed (the drawee) to pay on demand or at a fixed or determinable future time a certain sum of money to, or to the order of, a specified person (the payee) or to the bearer.
If you don't consent the police need to get a court order in writing to conduct it.
There are eight basic rules of stroke order in writing a Chinese character: Horizontal strokes are written before vertical ones.
Mr. Hays consulted his lawyer, he said, and was advised that he should have no trouble unless Samuel French sends a cease-and-desist order in writing, which had not happened by yesterday afternoon.
Similar(53)
When the officer running the team resisted, saying that it would not be proper, he was ordered in writing to make this his priority.
He then suffered a shrapnel wound to the throat, which forced him to give orders in writing -- including one, with the gunboat gravely damaged, to abandon ship.
Top civil servants repeatedly resorted to their "nuclear option" and demanded that those Labour ministers should put their orders in writing rather than just passing on the commands verbally.
Put all change orders in writing and ask questions as work progresses.
Standardized doctor's orders are replacing traditional order writing in teaching hospitals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com