Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The 10 p.m. episode remembers 1985, when Motley Crue celebrated groupies, Pound Puppies were beloved and Demi Moore was just one of the Brat Pack. 10 P.M. (4) LAW & ORDER "Fluency".
Similar(59)
That was in order to create fluency and a continuity of supply to the first team.
After review, it was recommended to harmonize the structure of this item with the one used in items 39 and 41 respectively in order to maintain fluency in French Canadian.
As a first-order measurement of fluency, we measured words per minute (wpm) for three of the four videos for which verbal transcripts were available (transcript for video 2 ID format was lost due to file corruption).
Navajo leaders should have both language and cultural fluency in order to be qualified.
In order to improve my fluency in Portuguese I decided to enroll in an Intensive Portuguese course through SiPN.
Although significant order effects indicated improved fluency across trials, covariance analysis suggested that order effects could not explain other results.
The results can be explained by the coherence principle which postulates that information from different media should be congruent in order to foster process fluency.
This means robustly searching for a given word or phrase in another language will often require the assistance of a person with native fluency in order to craft the appropriate queries.
When it was decided that NOLF was going to be a 1960s spy game, lead designer Craig Hubbard started immersing himself in the subject matter, in order to "develop some fluency" in it.
My dyslexic students used to have only two choices; either read books that matched their reading ability in order to develop their fluency or read through their ears by listening to audiobooks (yes, the real kind, read by humans, not the synthetic voice of a computer).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com