Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This expected difference hinges on the issue of blinding: subjects assigned to no-treatment control groups become, in short order, aware of this status; this awareness is then thought to have a diminishing effect on their treatment expectations.
Can he now succeed in imposing instant order?Aware that most of the world holds them responsible for provoking the latest violence, the Israelis have refused to allow an international investigation into its causes.
Similar(57)
And when night kisses dawn So do we, as we wink At the timelessness of time, Ignorant of any order, Only aware of one another.
Cardinal Ratzinger's letter spelled out that if a local bishop or head of a religious order became aware of "even a hint" of a case of pedophilia "he must open an investigation and inform" Rome.
Having restored his surviving forces to order, and aware of the confusion in Bryennios's forces, Alexios decided to counter-attack.
Luronda Jennings, Executive Director of Journey Educational Services It is vital to reflect on every life experience in order to become aware of your uniqueness and remain aware to ensure continuous growth.
"At the time of the vacate order, they were aware there would be a lien," Ms. Abrams said.
"In order to be aware of this 'warning', you had to open an email with a subject line having nothing to do with anti-doping, click on a webpage, enter a password, enter a username, hunt, click, hunt, click, hunt, click, scroll and read.
In order to be aware of the environment, the agents retrieve information from the knowledge base.
As mentioned above, international trade fairs can be important in order to become aware of consumer needs.
He practised philosophy by setting his judgment to trial, in order to become aware of its weaknesses, but also to get to know its strength.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com