Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It's not cheap, but the food is fantastic, the portions serve three or four people (or order a half portion) and the sea views are stunning.
"If anybody didn't order a half," Brett Weiss told the beefy guy taking it all down on a restaurant pad, "make them a half-pound anyway".
In a separate series of measurements, seventeen mice (DKO, n = 10, WT, n = 7) received atropine (0.5 mg/kg body weight; Fisher Scientific cat # ICN10081301) or saline injections in random order a half hour prior to recording (one hour before the start of the dark cycle).
The Euler-Maruyama method is a case in point with weak order one and strong order a half.
If you're used to ordering pints, order a half pint instead.
Similar(48)
There is much heavy-handed stuff about how the incognito Michelin inspectors always turn up and order a half-bottle of wine and tap water.
They order a half-dozen sparkling fresh oysters for $8 or one of the lobsters that are kept in the water next to the boat that caught them.
If the drive was especially jangling, order a half-dozen oysters with a shot of Patron Silver tequila (14 Canadian dollars).
The 66 Pit Stop is a convenience store at the western edge of town where one can order a half-pound burger for under $5 then watch it cooked from one of a handful of seats.
Every second Monday, I would visit the café and order a half-dozen beers and listen to Mama Weer All Crazee Now and Cum on Feel the Noize over and over again until the bartender begged me to stop.
In place of the corrupt but uninquisitive old order, a half-domesticated nationalism ruined the old cosmopolitan cities of the eastern Mediterranean - Istanbul, Salonika, Smyrna, Beirut, Alexandria - broke up any affinities between Muslims, Christians and Jews, and undermined every effort to establish liberal and prosperous states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com