Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"The portability of our brand is pretty broad," Mr. Grayer said, noting the ubiquity of the company's bright orange bags in upscale neighborhoods of Manhattan.
Residents of New York and a handful of other cities may remember Kozmo delivery folk with their orange bags zipping through intersections.
All the young couples walk past the Indians' shop and walk back 10 minutes later carrying orange bags While splendid for cars, the red route has not been unequivocally good news for the various retail outlets that line the road.
Criminal complaints filed in Federal District Court in Manhattan on Monday read like an old-fashioned cold war thriller: Spies swapping identical orange bags as they brushed past one another in a train station stairway.
All the young couples who rent around here walk past the Indians' shop and walk back 10 minutes later carrying orange bags laden with stuff they could have bought for much the same price closer to home.
Take several orange bags and cut them open in a spiral shape from top to bottom.
Similar(54)
Boss Orange Bag. 7. Ksubi Jacket.
Between her boots, laced tight with rainbow laces, is an orange bag stuffed with smaller white plastic bags — it looks like a creamsicle.
But Kozmo.com was going to change the way we buy everything, by allowing us to put in an order for just about anything and have it delivered by a bike messenger hefting a distinctive orange bag — within one hour.
One day in 2004, the F.B.I. said, its agents observed a man named Christopher Metsos walk up the stairs at the Forest Hills station of the Long Island Rail Road, carrying an orange bag.
An orange bag containing the pipe bomb had been left on the street beside the driver's side door, and Mr. Halberstam apparently moved it with his foot as he prepared to unlock the car door.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com