Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
There is no dialogue, oral discourse being irrelevant to Mr. Frammartino's concerns.
To provide the student with criteria for analyzing oral discourse beyond Syntax and Semantics.
Learner data were collected in a pretest-posttest design, using a modified oral Discourse Completion Task (DCT).
(1) The listener thinks ahead of the talker, trying to anticipate what the oral discourse is leading to and what conclusions will be drawn from the words spoken at the moment.
The listener thinks ahead of the talker, trying to anticipate what the oral discourse is leading to and what conclusions will be drawn from the words spoken at the moment.
Instead of being a lone millenarian presence, Joachim's work stands as written expression of an oral discourse that had never ceased, despite its sudden ups and long downs, since well before Augustine.
Similar(49)
His oral discourses and discussions are preserved in the Classified Dialogues of Master Zhu (Zhuzi yulei), and his poetry, essays, correspondence, and other prose works are collected in the Collected Writings of Master Zhu (Zhuzi wenji).
We advocate that this should change to 'family-centred feeding care' in health service written and oral discourses.
That includes collections of texts or images of oral discourses, notes and registries, reproductions of graphic elements and previously written texts or already existing documents.
This study looks into how the argumentative structure (van Eemeren et al., 2007) is enhanced by verbal and non-verbal modes (Kress, 2010) in oral business discourse.
This is a type of oral-production discourse completion task that has been used with increasing frequency as a measure of oral production in pragmatics (Nickels, 2006; Schauer, 2007; Bardovi-Harlig, 2009; Bardovi-Harlig et al., 2015).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com