Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I consider myself a believer first and Chinese or whatever second".
Similar(59)
Just young, coming in like they were in training, and I would say to them, especially when they said, "Oh, we've put your name and your picture through" -- like, Interpol, all the intelligence agencies of the world, or whatever, first-world countries -- "and nothing came back on you, you haven't even got a parking ticket"; I said, "That's because I haven't done anything".
You have to take Tylenol or whatever first for three days, even though sometimes you know very well that Tylenol won't help.
Moreover, in the slow switch experiment, the presumption is that Oscar's water thoughts generally change over to twin water thoughts including whatever (first- or second-order) thoughts are stored in memory.
The zeroes or the aughts, or whatever the first decade of the new century may come to be called, marked no great epoch of the Broadway musical, but there have been occasional, heartening sparks of aesthetic regeneration.
He said what it comes down to is that, "When you see those numbers, whether it's a screen or a piece of paper or whatever, the first thought on most people's head, especially in this world, is 'am I still going to have a job because of this piece of information?'".
This concludes the introduction and clues your reader in to the fact that you're moving on to natural resources (or whatever your first body paragraph is).
We'll get to EDM or whatever in a second, but first, a more pressing concern for carnivores: we may have reached peak bacon.
Not over second, third, fourth or whatever.
"At the start of this season we were written off to be finishing fourth, fifth, sixth or seventh or whatever it was, because we lost a few players," Tomkins told BBC Sport.
If you score early – and you saw it, if we scored the first goal, then we get the second, the third, the fourth or whatever – that's how it is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com