Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
I misread his email, or rather only read the first bit of it.
Today Bamiyan is an island of security in a country where insurgency has spread like a virus, and the valley is Afghanistan's main (or rather, only) tourist attraction.
After going through group tests with hundreds of others, then sending in my police report to show that I wasn't a criminal, and finally after doing a psychological test to prove I wasn't insane (or rather only suitably insane) I got the call to say I was in the final 10.
The defenders don't have a constituency, or rather only have a constituency of one.
Really, it's his best (or rather only good) performance since...Queen's "Bohemian Rhapsody" during Hollywood Week.
But when prices of companies such as AT&T, Verizon or T-mobile rise, is it really a value that is being "created" or rather only extracted from consumers?
Similar(52)
So, again, it may seem as if he means to contend that they exist, though not in the manner of true and real beings, or, again, insofar as they may be said to endure at all, they do so not truly or but rather only improperly.
It is not practical to analyze all variants present in an exome or genome, rather only a filtered subset, due to the extensive computations required for statistical validation.
We interpret such rescue to mean that mutations in the GLS do not interfere with gurken transcription or translation, but rather only mRNA localization.
None the less, on the opening night he somehow managed to forget his only line - or, rather, his only noise.
The objective of the present study is not to compare techniques or healing times between atrophic or hypertrophic nonunions, but rather only to demonstrate that it is possible to use a minimally invasive technique for nonunion and present the results as an alternative to the traditional technique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com