Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The notion of "cause" (or, interchangeably treatment) in the RCM is relative to some other cause.
That's Monday, or interchangeably, Friday.
For the same reason that deadly-virus movies are usually set in aseptic laboratories or, interchangeably, in the suburbs, radioactive spiders and ants and bees tend to terrorize small towns but stay well clear of the city — our cockroaches would annihilate them.
Used in conjunction or interchangeably with intrinsic nature, the particular inherent characteristic constitutes a dhamma's unique definition (Vism VI 19, 35).
Algorithm Portfolios (APs) are algorithmic schemes where multiple copies of the same algorithm or different algorithms share the available computational resources, running concurrently or interchangeably on a number of processors.
Strictly speaking, a proper phase transition from extended to localized states only exists for (D=3), at some critical disorder intensity or, interchangeably, some critical energy known as the mobility edge.
Similar(44)
This article, however, will use 'reference' and 'extension' more-or-less interchangeably.
It should be noted that the literature on this topic tends to use the terms 'simplicity' and 'parsimony' more-or-less interchangeably (see Sober 2003).
Some authors use "belief" and "acceptance" more or less interchangeably, with or without comment (e.g., Lawson 1983; Newell 1984; Lawson and Weser 1990; Lawson and Worsnop 1992; National Academy of Sciences 1998; McKeachie et al. 2002; Sinatra et al. 2003).
Although the first paragraph of their report implicitly acknowledges the distinction between infection and colonization, the rest of the report (including the abstract) uses the terms infection or infected interchangeably with colonization or colonized.
With a quick-connect mounting system and a symmetrical frame design, EVO can be used for carrying different loads of cargo, more or less interchangeably on the front or rear of the bike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com