Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Although anthropogenic OA is likely unprecedented in both pace and magnitude (Caldeira and Wickett 2003), the predicted environmental shifts will still happen gradually over the next few hundred years, that is, within a few (e.g., whales, turtles, many sharks) or hundreds (e.g., many fish, mollusks) or hundred thousands of generations (single cell plankton).
With your tire thumper, you did a tire check once every two hours or hundred miles, whichever came sooner.
The disequilibrium phase may range from a few score or hundred years for certain organic responses to many thousands of years for soil, hillslope, or drainage adjustments.
Festival of the Arts took place recently: Kabuki theatre; Azuma Odori, a dance event performed by the geishas; the Shimpa, a more up-to-date Japanese theatre; the Hyakusenkai, or Hundred Fan Club, dancers with the Japanese fan.
"Even if the transaction at issue is just a few hundred dollars or hundred euros, it still provides us with the kind of concrete information that we are able to then share with our allies," he said.
Nonprofit groups and municipalities have had to settle for building a few dozen or hundred units at a time, mostly in depressed village downtowns where resistance is less intense.
Similar(44)
James Lienkaemper, a geologist at the U.S.G.S., estimates that they occur every hundred and forty or hundred and fifty years.
"I think there's a lot about the country in the last seventy years or hundred and seventy years that is probably a little less secure than we thought," he said.
Referring to Trump's narrow margins of victory in Michigan, Pennsylvania, and Wisconsin, Biden said, "Those hundred and seventy-two thousand people we needed, or hundred and seventy-three, a lot of them wondered whether we had forgotten them, how they were being abused by the system.
Ten or fifteen or twenty".
Or two.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com