Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The trouble with an ultimatum is that it can be experienced as not only a demand but also an "or else" because it is packed with the threat, "if you don't, then this will happen".
Or else, because the tucked-under fringe pushes the rug upward, the Roomba starts to burrow under the rug.
He recognises that aid can be useless, or worse than useless, in countries with bad governments, either because the money is simply wasted or else because it helps to keep corrupt rulers in place.
The figures, dressed in business suits, all have their heads in the ground, either ostrich-like from fear, one assumes or else because they were driven to plunge to earth.
The house actually broadcasts a bland, styleless domiciliary arrogance, which says that this building has no front either because no one's welcome or else because everything faces the sea, that's the front, and since it's not your house why're you interested anyway?
Or perhaps both, because pleasure is an indicator that responds to either (as may be Ibn Sina's [Avicenna's] view [Knuuttila 2004, pp. 223-24]) or else because pleasure divides in two, as suggested in the preceding section, with one kind responding to each.
Similar(46)
And I never challenged or questioned what I was told about that or something else because, not being a lawyer myself, but being surrounded by a number of them in government, I figured that I was hearing the truth when they told me that something could be done and still be exempt from the Boland Amendment.
But do we really need to say that we can't address suffering in Congo or Haiti, or anywhere else, because we have our own needs?
And, um, don't look on Facebook or Twitter or anyplace else, because that "T" has been spilled all over the place.
This probably means you won't receive speculative invoicing of the "give us thousands of dollars or else" variety, because of its questionable legality on Australian shores.
Make the toddler laugh or else smile because you need to coax him or her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com