Sentence examples for or editions from inspiring English sources

Exact(18)

They were best known for their books or editions of the Greek New Testament and the classics.

A writer who wants this prize is expected to publish at Gallimard, Grass or Editions de Seuil.

They might ask for rights only for publishing in certain types of media (e.g. print books but not eBooks), or for certain periods of time or editions.

Also, many printings or editions may indicate that the work has become a standard source in the area and is reliable.

Internal evidence consists of all extant copies or editions of the text, together with versions in other languages, citations in other authors, and other sources not belonging to the main textual tradition.

Meanwhile, French and English continuations, versions, or editions of Galland had added stories from oral and manuscript sources, collected, with others, in the Breslau edition, 5 vol. (1825 43) by Maximilian Habicht.

Show more...

Similar(42)

It asks how beliefs about future events (from the eschatological to the economic to the genealogical) shaped peoples actions in the present; how early modernity analogized historical and prospective thinking; and how various textual and literary forms--whether records, scripts, manuals, genres, or editions--sought to represent the future and even anticipate their own reception.

Art works are one-of-a-kind (or editioned) items, materially worthless, which have in common that a price is asked for them.

I'm counting any site that has an Australian-specific homepage or edition, and a substantial editorial staff presence in Australia.

However, if you're looking for something showcase your Steel, Sport, or Edition, this might be the way to go.

Flip through any translation or edition and there is a title page, publisher information, a table of contents, and page numbering.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: