Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(59)
If instead the child is in a stroller or carriage, avoid sudden twists and watch for ice ahead.
The charge alleges that he entered, and traversed as a trespasser, the south-running Channel Tunnel, causing any engine or carriage using that railway to be obstructed.
It is best known, however, as a coach or carriage dog, functioning as an escort and guard for horse-drawn vehicles.
They are accused of obstructing an engine or carriage using the railway, and were remanded in custody when they appeared at Medway Magistrates Courtt.
Abdul Rahman Haroun, 40, is charged with causing an obstruction to an engine or carriage using the railway under the Malicious Damage Act 1861.
(Mews, stables or carriage houses, were usually grouped around a court or along an alley. This property was known as the Warren Street Mews and was inhabited by neighborhood shipworkers).
Part of the workshop's SummerDANZ festival, the evening opened with "Romantic Conversions," a study of the port de bras (or carriage of the arms) set to Rachmaninoff's lush Piano Concerto No. 2 in C minor.
On Wednesday after pleading guilty to causing an obstruction to an engine or carriage, he was sentenced to nine months' jail at Canterbury crown court, but immediately freed because of time he had already served awaiting trial.
Payam Moradi Mirahessari, 25, and Farein Vahdani, 20, have been charged with obstructing an engine or carriage using the railway, under the Malicious Damage Act 1861, and were remanded in custody after appearing at Medway magistrates court.
A Sudanese man who was granted asylum in Britain after walking through the 31-mile Channel tunnel from France has pleaded guilty to causing an obstruction to an engine or carriage.
And can any of us imagine a world in which executives from Sky, Virgin, ITV and others sit around a table and resolve disputes about sports rights or carriage charges amicably and without rancour?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com