Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
While your essay may (or, admittedly, may not) be interesting to you, the writer, it's not necessarily interesting to the reader.
Taking the broad view of things — or, admittedly, the very broad view — the history of post-Civil War America might be read as the history of expanding corporatization.
Like often in this field and only human, the author is convinced of his theory and fails in some respect to appropriately cite and consider alternative hypotheses, cross links to other (even noble price winning) much earlier work or (admittedly most challenging but the real work) meticulously collect observable evidence for his theory favoring it over alternatives.
Similar(57)
It is in the nature of the moving image to give pleasure, and in the nature of film audiences — consciously or not, admittedly or not — to find pleasure in what they see.
If the event cannot be relocated or rescheduled, hire a large tent or pavilion (admittedly this can be pricey on short notice).
It may well be that the batsmen will last a bit longer than at Trent Bridge or Edgbaston, admittedly not a difficult task.
Judging by a recent speech by William Hague, the shadow foreign secretary, or the admittedly little that is known of Mr Cameron's foreign-policy instincts, a drastic curtailing of these under the Tories is unlikely.
That name may not be quite as catchy as "yum" or "yuck", admittedly, but it does provide a genetic explanation for why people either love or loathe brussels sprouts.
Witness Schubert's "Erlkonig" (children's vulnerability), Schumann's "Mondnacht" (ecstatic pantheism), Rodgers and Hart's "My Funny Valentine" (realistic love), Bob Dylan's "Visions of Johanna" (absence and loss), the Beatles' "She's Leaving Home" (maturation and separation) or the admittedly melodramatic "Vesti la giubba" from "I Pagliacci".
Again, it may serve as a supplement not to a full-blown theory (i.e., to a literal model of the Trinity) but rather to one or more (admittedly not very helpful) analogies.
They will address President Barack Obama with this slogan: "Barak Hussein Obama, Ya Ba Una Ya Ba Ma! (Translation: Barack Hussein Obama: Choose them or us!) Admittedly, it is a catchy slogan and it rhymes in Farsi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com