Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "optimum efficiency" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a state of maximum effectiveness or efficiency with regard to a given task. For example, "The team worked hard to achieve optimum efficiency in their operations."
Exact(60)
To date, no single polymerase or amplification method has been shown to efficiently amplify both extremes of base composition with equal and optimum efficiency.
The speed he worked showed me that if you are not working at absolutely optimum efficiency, you are losing money.
At optimum efficiency speeds, you get little green arrows; at higher speeds, red ones going the opposite way.
As shown in Fig. 3B, the optimum efficiency of GLC-82 cells was 90.4% found at 6% of betaine.
But conversations with several people who have seen it make clear that more than a few things operated at less than optimum efficiency.
Because a C.V.T. more closely matches the engine's output to the vehicle's speed, the engine should always be operating at optimum efficiency, improving fuel economy.
For optimum efficiency, motivation, and well-being, we should be constantly reviewing the fit we have with our positions and making adjustments.
Thanks in no small part to the prodigious goalscoring talents of André-Pierre Gignac up front, Bielsa's well-documented hard-pressing philosophy had been embraced by the players and, as a result, they were operating with optimum efficiency and fluidity.
Optimum efficiency of 11.47 % has been achieved for 100 μm thick silicon layer.
This procedure gives a matrix-eigenvalue problem that can be solved with optimum efficiency.
Food costs a lot because Swiss farmers are not large enough to operate at optimum efficiency, and Switzerland's tariffs on imports of agricultural goods average around 50%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com