Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
It is therefore essential to estimate the instrument background expected in orbit during the early phases of the instrument design in order to optimise the scientific performances of the mission.
One of the most prominent contributions which the EISCAT community has made over the whole 30-year operation of the facilities has been the development of new methods of coding and data analysis to optimise the scientific return from the radars.
Similar(58)
Results promote the knowledge on growth mechanism and kinetics of anodic films enabling methods to optimise the structure for their many scientific or technological applications.
This device, a physics experiment and an experimental reactor, should demonstrate the scientific feasibility of fusion as an energy source; it should validate and optimise the parameters and develop the technologies for the following strategical step, an electricity generating demonstration reactor to evaluate economics of fusion, before a commercial power reactor can be designed.
The scientific goal of the project will produce an experimental set-up optimised for kaon-mass measurements performing high-resolution x-ray spectroscopy on a beam-line provided foreseeably by the J-PARC (Tokai, Japan) or DAΦNE (Frascati, Italy) facilities.
It is imperative that donors and the scientific research community respond to these gaps in order to update the guidelines and optimise programme implementation.
Dissemination of research provided by the scientific community is essential to provide the evidence needed to educate and modify players' behaviours to optimise performance and prevent illness and injury.
Understands the scientific enterprise.
The scientific record is mixed.
"It reinforces the scientific method".
They won the scientific battle".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com