Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'oppressive darkness' is a correct and usable phrase in written English
It can be used to describe a situation, feeling, or atmosphere that is very dark, heavy, or dismal. For example: The oppressive darkness of the forest made my heart beat faster.
Exact(6)
Oppressive darkness encroaches peripheral vision.
Stephen Langridge's production is stylish, playing out in the wan sunlight and oppressive darkness of Alison Chitty's set.
After a week of experiencing the sun-starved Norwegian midwinter, all dawn, dusk and oppressive darkness, I felt I knew where Munch's image of released hysteria was coming from.
They also know that since Sept. 11, there's a newly oppressive darkness hovering over those candlelit tables and that you can usually count on the spectral appearance of some uninvited guests, like the Four Horsemen of the Apocalypse.
There can be beauty in oppressive darkness, and here's proof.
The young Géricault had painted copies of work by Pierre-Paul Prud'hon (1758 1823), whose "thunderously tragic pictures" include his masterpiece, Justice and Divine Vengeance Pursuing Crime, where oppressive darkness and the compositional base of a naked, sprawled corpse obviously influenced Géricault's painting.
Similar(54)
The darkness is oppressive in prison.
"They want to shed the heaviness and darkness, which feels oppressive, and exchange that for pieces lighter in weight, color and line.
It helped to speak to someone - the silence and darkness together had become oppressive.
Proponents say the measure would save energy and reduce traffic accidents, while making afternoons less oppressive for commuters, schoolchildren and people in whom early darkness provokes anomie and existential listlessness.
The gloom can become oppressive at times, but the shadowy mise-en-scène echoes the darkness through which the characters struggle to discern a way forward, or at least find a way to escape the past.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com