Your English writing platform
Discover LudwigExact(42)
A diametrically opposite risk is that Threadneedle Street acts too hastily and sees inflation when it is not really there.
Suddenly, she faced the opposite risk of overexposure when two leading roles, in BBC1's River and ITV's Unforgotten, reached the screen simultaneously.
In fact, he takes the opposite risk, of letting him speak for himself relatively late and still trying to humanise an insipid ogre.
Books about grief run the opposite risk; too much of the person can be left in, too much of the world omitted.
Trump presents us with the opposite risk: his victory would be not a failure of imagination but, rather, a retreat to it — the magical thought that his Presidency would be something other than the campaign that created it.
Like Michael Heseltine, a Thatcher-era dissident whom John Major reinstated, ultimately as deputy prime minister, his return has a helpful therapeutic effect within his party.And against the risk of over-familiarity, there is the opposite risk of anonymity.
Similar(18)
Genetic ancestry confers opposite risks for asthma among Puerto Ricans in low versus high socioeconomic groups.
In other (high SEP) strata the opposite, risk-averse, (e.g. investing in education) might be desirable behaviours.
In the case of CDSN/PSORS1C1, again we selected a 2 kb region of relative LD (Additional files 3 and 4) which includes one of the two variants with opposite risk-profile (variants 13 in the network, Figure 6A).
The perception of the opposite risks of stroke and bleeding varies among physicians 25, 28 and remains highly challenging.
Because the associations for LDL-c and HDL-c would predict opposite risks for coronary heart disease, and the relation of the processed food pattern to other intermediate variables such as thrombotic tendency and arrhythmia were not studied, we cannot predict the effect of this dietary pattern to risk of cardiovascular disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com