Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "opposite path" is correct and can be used in written English.
It means to go or move in a direction that is completely different from the one previously taken. It can be used in a variety of contexts, such as describing a literal physical pathway or a metaphorical one. Example: After wandering through the forest for hours, they finally reached a clearing and decided to take the opposite path back to their campsite. In this sentence, "opposite path" refers to a physical trail that leads in a different direction from the one they took to get to the clearing. Example 2: Despite growing up in a family of doctors, she chose to follow the opposite path and pursue a career in art. In this example, "opposite path" is used metaphorically to describe a career choice that is different from what is expected or traditionally followed in their family.
Exact(39)
It's the opposite path for whoever doesn't win.
If you still want to try, however, take the opposite path of the average fund investor.
For the first half of the 20th century, he said, expectations followed the opposite path.
On right (opposite path on left) is a sign in the trees.
Her own transition from politics to reality television prefigured Trump taking the opposite path.
Chandra takes exactly the opposite path, building up the detail in both domains, ballasting them into parity.
Similar(21)
In fact, they followed nearly opposite paths.
Despite adopting the euro in 2002, France and Germany have trodden opposite paths over the past decade.
In the late 1980's and early 1990's, the two countries took diametrically opposite paths.
As the curtain falls, man and woman leap around the stage in opposite paths, like mirror images of each other, and depart to opposite corners.
Clelia, an uncommitted career woman who is too realistic to pursue romance, and the pathetic Rosetta take opposite paths in a world where men have feet of clay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com