Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'opposite interpretation' is correct and usable in written English.
You can use it when describing a situation in which a person or group has a different opinion about something than what is generally accepted or assumed. For example: "John argued the opposite interpretation of the law, claiming that it should be enforced in a different way."
Exact(24)
Indeed, I would advise the opposite interpretation.
Richard Katz, senior editor of The Oriental Economist, a newsletter that tracks Japanese economic issues, had the opposite interpretation.
But once the case reached the Supreme Court, the Bush administration adopted the opposite interpretation and switched sides.
But there is an opposite interpretation: The buyout is a last-ditch effort to revive the company.
Again, though, the story is open to the opposite interpretation: that it is a parable of the world taking away from Archer what is rightly his.
Apparently, it pays for consumers of controversial news to take a moment and consider that the opposite interpretation may be true.
Similar(36)
"It's funny how two intelligent people can have such opposite interpretations of the tax code!" March 12 , 2015
If we held contrariwise as to Orteca because, as to him, the controversy were yet too remote, it is possible that opposite interpretations of the policy might be announced by the federal and state courts.
The problem, however, is that they result in opposite interpretations of the very same bodily disorders.
Methods: The same simple thought experiment has been used in both both epidemiology and toxicology to develop the definition of "noninteraction," with nearly opposite interpretations.
Versions A and B implied opposite interpretations of the test according to the underlying approach to inference, either statistical test or likelihood ratio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com