Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
President Obama's 2011 State of the Union address was a political masterstroke in that it accomplished two diametrically opposed goals at the same time: the President appeased the American public by calling for a modern day, green energy moon shot, then he undercut any hope for real change by reassuring powerful, polluting corporations that America's energy future would be anything but green.
Similar(57)
The Fifa chief opposed goal-line technology for years and appeared to have ended the debate on its future in March 2010.
King says that, while activists and companies may have opposing goals, there's room for compromise.
What seemingly opposing goals did the Congress of Industrial Organizations and the American Federation of Labor have in the 1930s?
Mark Messier, despite respectable statistics last season, was on the ice for too many opposing goals.
There are five players a team, opposing goals and 15-minute quarters with a "beer's worth" break in between.
Experts of the 1980s agreed that men and women were destined to approach dating with directly opposing goals and very different privileges.
Allport himself believed that contact would only help if it occurred under various conditions – for example, the groups had to pursue common rather than opposing goals.
The two sides in court today were both appealing that decision, but with opposing goals: Mr. Duvalier's lawyers were trying to extricate him from an embezzlement trial, while the victims were seeking justice on the human-rights charges.
That's a lot of T-bonds to sell.So it fell to Mr Obama to craft a budget, and a revised domestic policy agenda, with two opposing goals in mind maintaining sufficient support for the weak economy, and creating a credible framework for budget sustainability.
More importantly, we observe some operator' rebalancing behaviors constrained between opposing goals of maximizing trips, profits, and service level agreements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com