Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
"We saw an opportunity instead of a takeover," he said.
"They think they have to make one more pass and make a better scoring opportunity instead of just shooting".
But, I'm a firm believer in seeing the opportunity instead of the challenge and think others should approach business with the same positivity.
"If they choose to fulfill their international obligations and commitments to the international community, they will have the chance to offer their people lives of growing opportunity instead of crushing poverty".
That's the future that the people of the Middle East and North Africa deserve – one where they can focus on opportunity, instead of whether they'll be killed or repressed because of who they are or what they believe.
She's so nosy and grumpy and I love thinking up her malapropisms (getting words in a muddle) like "windmill of opportunity" instead of "window of opportunity" and "criminal underwear' instead of "criminal underworld".
Similar(33)
You see opportunities instead of problems.
People evaluate their options through the lens of missed opportunities instead of an opportunity's potential, how it could help us or make us happy.
Like the island states Namibia should forge alliances with other vulnerable countries that share the same challenges and opportunities, instead of mindlessly toeing the African agenda.
After she was diagnosed with chronic fatigue and immune dysfunction syndrome in 1994, Akers began a second life as a defensive midfielder, preventing goal opportunities instead of finishing them.
As someone who always travels with an improbably long list of eating opportunities instead of an itinerary, I thought I knew exactly what was on the menu: a riot of restaurants, microbreweries, urban wineries, one of the world's finest farmers' markets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com