Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As CT scanning develops new techniques, providing greater opportunity for utilisation, rigorous oversight and responsible access must reflect the principle of achieving radiation exposure that is as low as reasonably achievable (ALARA) [ 1, 23, 24].
Similar(59)
Smart Grids offer an opportunity for effective power system management and utilisation of distributed and renewable energy resources.
It is also perceived as a professional development opportunity for GPs, and can reduce healthcare utilisation and costs.
The optimum strategy for utilisation of the different radio resources (channels) is therefore dependent on the ability to determine the opportunities and derive policy rules that improve the overall performance (user satisfaction).
Further, digital storytelling provides an opportunity for engaging in multiple literacies, and the utilisation of varied technologies.
Hence the first pre-requirement for utilisation is fulfilled.
While this may create an opportunity for women to receive needed prenatal care, full and effective utilisation of services can only be realised if healthcare staff identify a pregnancy-related treatment need and respond with appropriate referrals.
Certainly the utilisation of post mortem brain tissue appears to represent the best opportunity for finding PD-specific changes in gene expression.
The design of new, improved systems with greater efficiency of N utilisation and enhanced reactivity of N based along these lines represents an exciting opportunity for combined computational modelling and experimental studies.
The current system of multiple autonomous coroners leads to under-utilisation of coroners' data in the UK and elsewhere, representing a missed opportunity for public health [ 43].
What an opportunity for statesmanship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com