Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
This new movement will bring together mutual organisations, co-operatives, friendly societies and social-enterprise start-ups to build a "marketbased safety net" and exercise political influence to get better protection for members.
Blue Labour's plan for delivering the common good involves a revival of the Labour tradition of mutuals, co-operatives and friendly societies, the creation of local banks and a new system of worker representation on company boards.
Included in their midst is a lobbyist with close ties to top Obama adviser David Plouffe, and a former Koch Industries operative now lobbying for the Koch-friendly Keystone XL project.
(A friendly operative ejected me).
The GhostSwimmer could be used to sneak up on enemy vessels, or deliver supplies to friendly operatives.
After the Sept. 11 attacks, the agency began to search for remote sites in friendly countries around the world where Qaeda operatives could be kept quietly and securely.
Plastics process operatives 266.
Hezbollah operatives boasted of involvement.
Throughout the finalisation of the terms for the agreement, the discussions were friendly, co-operative and in the best of spirit with both the Blades and Hammers advisory teams.
Produttori del Barbaresco Nebbiolo d'Alba, Piedmont, Italy (£17.50, shop.vinoteca.co.uk) You can buy any of the wines on the Vinoteca list to take home, but I'd be happy to share a bottle of this rosso in one of its bars at £35: made by an over-performing Piedmontese co-operative, it's a friendly, fragrant take on the sometimes astringent nebbiolo grape of Barolo and Barbaresco.
Further to its importance in nature, if performed in a biomimetic manner, the urease-aided CaCO3 mineralization offers enormous potential in innovative engineering applications as an eco-friendly technique operative under mild conditions, to be used for remediation and cementation/deposition in field applications in situ.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com