Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Estonia is working out a new defence plan of its own, highlighting the need not only to engage in operations far afield (Estonia has more than 100 troops in Afghanistan) but also to protect the home front.That will mean more anti-aircraft and anti-tank weapons, and more robust radar systems.
Similar(55)
The prime task of these squadrons was minelaying in the South West Pacific theatre, and they conducted these operations as far afield as Java, Borneo, the Philippines, and China.
But companies now find that they need to make their operations far more efficient, too.
Ranchers with operations far from the damaged reactors scoffed at the notion that their cows might be contaminated.
What is most striking is how many of the weapons are designed for operations far from home.
Lord Robertson announced agreement "to increase the proportion of forces that can be deployed and sustained in operations far beyond alliance territory".
There are none of the irregular forces or renegade rebel troops that can make peacekeeping operations far more complicated, uncertain and treacherous.
Further, China would not be able to deploy and sustain large forces in combat operations far from China until well into the following decade, the report states.
America's information operations, far from being the primary strategy, simply support military actions, and often badly: a Pentagon spokesman announces a battle victory, but no one in the area of the battlefield hears him (or would believe him anyway).
On the other, a radical new level of data-driven transparency has opened up company operations to intense public scrutiny, including even tangentially related operations far back in the supply chain.
Chinese naval operations far from its own shores are, for now at least, a novelty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com