Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
To operationalize the algorithm, adequate treatment is defined as meeting one or both of the following criteria: A. At least 10% cardiovascular risk, according to REGICOR 10-year risk calculated within 12 months of treatment initiation.
Though the Confusion Assessment Method (CAM) is the most widely used algorithm for delirium, the existing assessments that operationalize the CAM algorithm may be too long or complicated for routine clinical use.
The algorithm will thus necessarily operationalize the biases of its creators, and these biases will conflict with those of others.
In combination, Heidi Plus, Tableau Server, Civica Digital and Analytics Lab operationalize the practices of the 'control room' within HE institutions.
The leadership group understood that in order to move toward this vision, faculty would need an opportunity to "buy-in" and to operationalize the vision for themselves individually and within their departmental context (Kezar 2013).
There are critics of the algorithm within the industry.
However, since the WHO guideline does not provide an algorithm or scoring system for site selection, we had to operationalize the attributes into quantitative and qualitative criteria, and to prioritize these according to our context.
Experimenters would then work closely with those managing and working within the trial sites to operationalize the system in the theoretically specified ways.
Following a critical survey of classic supply chain management we use a Total Quality Management approach to operationalize the concept of regional energy and pilot the development of sustainable bioenergy pathways within North European regional settings.
You operationalize the data without lots of extra work.
We can operationalize the description above using RFPMs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com