Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "operationalize concepts" is correct and usable in written English
It can generally be used to refer to the process of taking abstract concepts or theories and converting them into tangible actions or procedures that can be carried out. For example, "In order to operationalize our corporate strategy, we need to clearly define the steps that need to be taken to achieve our goals."
Exact(2)
Research also identifies how facilitators struggle to operationalize concepts and ideas often introduced to them in English into local language and concepts [ 19, 20].
Most of the other modifications to the OCD diagnostic criteria in the DSM-5 were minor wording changes designed to enhance clarity or further operationalize concepts that were considered too vague [ 26].
Similar(58)
In this paper, we attempt to fill this gap in the literature by operationalizing concepts, building a waste-picker sustainable performance index, and estimating the impacts of these four competing policy approaches.
When the framework did not provide direction, we operationalized concepts from related literature (e.g., [ 5- 8]).
A PRO instrument was developed by operationalizing concepts elicited in the conceptual framework.
In view of such facts, we further operationalize the concepts as follows.
The questions used to operationalize the concepts are presented in Appendix.
The results are robust to alternative estimation techniques, measures employed to operationalize key concepts, and the industrial makeup of the sample.
It can be difficult to operationalize the concept of value in terms of human targets.
The requirements for communicating ecosystem services (ES) information often are not considered in operationalizing ES concepts.
We defined and operationalized the concepts of concurrent, commensurate, and convergent validity to assess mixed methods research outcomes.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com