Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Arguments for the appropriate usage of the different indicators for operationalization purposes are given, for example, in Maehler et al. (2015).
Similar(59)
This could be an interesting topic for future research on the differences and similarities of reading constructs in the first, second, or foreign language, and their operationalization for assessment purposes.
Overall management structure Although the overall architecture adopted by the Cluster would appear to be fit-for-purpose, its effective operationalization is being held back by a lack of clarity over the roles, responsibilities and accountabilities of each of the elements (ECU, ECWG plus sub-groups, Steering Group, mainstreamed agency roles).
This sort of operationalization is appropriate for the assessment purposes of entities such as PISA and ETS in creating a means by which to assess individuals' collaborative skills in large-scale computerized contexts and the purposes of much CSCL research in developing generic assessment methods.
We chose to use an operationalization with specific criteria that have been used previously.
Additionally, a multi-dimensional scale is developed for an exhaustive operationalization of a product's design.
For this purpose a classification of different indicator operationalization stages is proposed, ranging from vague qualitative criteria to fully quantified criteria.
The operationalization of artifacts is mainly applicable for qualitative research purposes.
Fortunately, the US government's operationalization of the concept of "meaningful use" is nuanced and flexible.
In the study, a phased design was used to overcome the operationalization problem.
However, existing (transformative) 'capacity' concepts refer to distinct subjects and purposes and do not adequately address the particularities of urban contexts and/or practical operationalization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com