Your English writing platform
Discover LudwigThe term "operational lifetime" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to the amount of time that a specific object or system is expected to function or remain in operation. For example: - The operational lifetime of a car engine typically ranges from 100,000 to 200,000 miles. - The solar panels have an operational lifetime of 25 years. - The company offers a warranty that covers any malfunctions within the operational lifetime of the product. - The operational lifetime of a light bulb can vary depending on its wattage and usage. - The engineers are working on extending the operational lifetime of the space station.
Exact(60)
The strategic goal of the VVER operator is to extend its operational lifetime beyond the design life.
During its operational lifetime, the rig was actively in operation for 93% of its working life (2,896 of 3,131 days).
The expected operational lifetime of a Tiangong is about two years.
The offsets ranged from research projects to large conservation areas and spanned both construction and the 40-year operational lifetime.
The government has said it will apply this new mechanism over an operational lifetime of 25 years, which in effect means that the new terms would be retroactive.
The loss of a satellite reduces its expected operational lifetime.
You'd expect such an efficient transportation technology to have a relatively long operational lifetime.
Therefore, if the CA's operational lifetime is and the interval for key disclosure is, we have.
This incurs high signaling overheads and energy that may severely shorten their operational lifetime.
operational lifetime 5 years Capital cost $300 Replacement cost $300 O&M cost per year $10.
In reality, operational lifetime carbon footprints vary strongly with respect to individual use of the cars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com