Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"operation record" is correct and usable in written English.
It is often used to refer to notes or a log kept by a medical staff detailing a patient's treatment or medical procedure. For example: "The operation record indicated that the surgery was successful."
Exact(8)
Ellsworth Eliot, Jr., Operation Record Books, Archives & Special Collections, Columbia University Health Sciences Library.
Given its long operation record, developers are now copying SEGS and its parabolic trough collectors.
Archives & Special Collections also holds the operation record books, 1900-1912, of Ellsworth Eliot, Attending Surgeon at Presbyterian Hospital.
The operation record book notes that his engine had stopped so he "glided in over the boundary and landed on his belly".
User behaviors in system are recorded in log files, denoted as (Operation Record).
Unfortunately, the monitoring system had no enough resolution to record the repeated disconnection from the grid, but they are confirmed by the fault log which can be downloaded from the inverter status operation record.
Similar(52)
The formula is based on the vehicular operation records and the tested results in the lab.
The ANFIS-His is constructed from an adaptive network-based fuzzy inference system (ANFIS) using historical operation records.
According to prosecutors, MI5 (the security service) and the police had carried out a covert surveillance operation recording their conversations and monitoring their actions.
The new slides underline the scale of the Prism operation, recording that on 5 April there were 117,675 active surveillance targets in the programme's database.
Perfect agreement between the simulation results and key boiler design values and available site operation records indicates that the calculations are reliable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com