Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "operation duration" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the length of time that a specific operation or process takes to complete.
Example: "The operation duration for the procedure was estimated to be approximately two hours."
Alternatives: "process duration" or "task duration".
Exact(57)
Groups were comparable for age, pre-operative ROM, operation duration and intraoperative blood loss.
Baseline assessment includes age, gender, body mass index, medical history and comorbidity, number of levels operated on, duration of operation, duration retractor placement, and use of cervical implants.
The effects of operational parameters such as operation temperature, permeate pressure, feed composition and operation duration on performance indicators (flux and separation factor, permeance and selectivity) have been investigated.
Intraoperative blood loss and operation duration were recorded.
The current claw limits the robot arm operation duration and dexterity due to its bulk.
The length of wound, blood loss, length of hospital stay, and operation duration were also compared.
The DTL group exhibited significantly better results in terms of blood loss, wound length, and operation duration, in addition to early ambulation.
The operation of tractors under high load conditions also causes clutch slip, with the consequent longer operation duration exacerbating the burning of the friction plate.
Similar(3)
Dependence of δ on N is also examined for different operation durations.
No difference was detected between the groups in terms of age, gender, ASA, operation durations, and tourniquet periods (Table 1).
In Table 3, we assign different operation durations to different surgeons, assuming that each surgeon may perform each operation faster or slower than the projected time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com