Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Twitter said it had "more than 100 employees" operating round the clock for its user base of 320 million.
Six overs later, Flintoff – operating round the wicket to the left-handed Hughes – drew the batsman forward, took the outside edge and watched as Strauss dived athletically forward at first slip.
The service of 25 helicopters at 23 bases, some not operating round the clock, is expected to save £15m a year as seven other bases are closed.
It now has 40 employees and a plant operating round the clock near the Hunts Point market.
It was so successful that he was immediately under pressure to build another: by the end of the war there were nine Colossi operating round the clock with 22 cryptographers and 273 Wrens in attendance.
Similar(55)
They operate round the world, from Paris to Tokyo, but their headquarters-in-exile is New York".It has special significance for us Mourides," says Modou Sarr, a shopkeeper.
But Nagoya's new airport will be allowed to operate round the clock, and has modern transport facilities that businessmen across central Honshu are already scheming to exploit.
Open since 1972, the facility operates round the clock, seven days a week, but the public's only contact is by mail or telephone.
Unlike Kimpo, which must close for seven hours each night because of noise, the Inchon airport can operate round the clock because it was built on tidal lands between Yongjong and Yongyu, sparsely settled islands just offshore.
Schools and other institutions seldom operate round the clock, seven days a week, which is especially an issue for students, said Andy Carvin, coordinator for the Digital Divide Network, an international group that seeks to close the gap.
Work is scheduled to begin before the end of June on $1 million in security improvements, including a chain-link fence in a key area of the sprawling base and checkpoints, to be operated round the clock, at a road closed after Sept. 11.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com