Your English writing platform
Free sign upExact(2)
(this is the idea that you guarantee everyone a minimum level of income, rather than operating a range of welfare payments).
The page now includes a new 45-second video that demonstrates the Home app for iOS 10 in action, showing a woman operating a range of devices from her phone, including the Honeywell Lyric Round thermostat, Kwikset smart lock, and iHome smart plug.
Similar(57)
That would have the effect of stultifying attempts to operate a range of schemes to meet particular needs".
But ships that operate a range of such improvements can be 10 percent more fuel-efficient, Mr. Benito said — perhaps much more.
Vice, which is involved in magazine publishing, film production, music recording and operates a range of online channels, has gained attention in recent times with a number of initiatives and stories that have trumped the established media.
Described publicly only once at a technical conference four years ago, the software is intended to enable users and employees to sign in with their password just once to operate a range of services.
Alibaba itself operates a range of affiliates, including $60 billion valued Ant Financial — which it is in process of acquiring one-third of — and a logistics unit called Cainaio.
In Indonesia, for example, Sequoia-backed Go-Jek operates a range of on-demand services thanks to a fleet of more than 200,000 drivers.
Founded in 2005 as GirnarSoft, CarDekho operates a range of online portals that sell new and second-hand cars and motorbikes in India.
Likewise, he said there is potential to work more closely with SBI — which operates a range of financial services in Japan — in the future.
Its vehicles support battery swapping at dedicated stations while it operates a range of roaming charging trucks can reach users who are low on juice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com