Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Persuasion operates as much through the ear as through the faculties of reason.
The condition is that the information age operates as much inside the brain as outside it.
That's why, for all the differences between Denmark and America, even Obama operates as much in a Borgen world as in a West Wing or a Lincoln one.
Something cool and unique could be any one of the things enlivening his London pied a terre, which operates as much as a showcase of possibilities for what he can come up with for domestic or commercial interiors as it is his city crash pad.
Although this ideal can never be fully achieved in practice, a government under rule of law acts as referee and provider of the rule book (Hayek 1960, 114) and operates as much as possible by an ideal of "letting the players play".
Similar(53)
U.S. foreign policy has always been about creating a world that operates by rules, not by force, because ideally we would like to see the world operate as much as possible like our own country.
Operating as much like a detective as an art historian, Mr. Saunders relied on photographs and other documentary materials, along with his memories, to reconstruct in detail a career that he felt deserved to be remembered and honored.
Ultimately, the court seems to be operating as much on emotional as on legal grounds, possibly with the Wall Street Journal story about Tim's apparent recruitment at the back of its mind.
Hospital administrators, for their part, say that while they are committed to providing health care to county residents regardless of ability to pay, the only way to survive in what has become a hypercom petitive industry is to operate as much like a private business as possible.
"We are operating as much as we can".
It's a next-generation console, with plenty of power under the hood, but it's also clearly about consolidating your digital entertainment and operate as much more of a lifestyle device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com