Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The neutrinos still arrived early, about 62 billionths of a second early, in good agreement with the original result and negating the possibility, the Opera team said, that the duration of the neutrino pulse had anything to do with the results.
Now, the OPERA team at Gran Sasso has found evidence that muon neutrinos do indeed become tau neutrinos.
But in February, the OPERA team also discovered that a loose fiber optic cable had introduced a delay in their timing system that explained the effect.
The OPERA team made headlines after they suggested neutrinos traveled 0.002% faster than light, thus violating Einstein's theory of special relativity.
The next step for the OPERA team will be to observe enough events to see if the rate of oscillation agrees with predictions.
If we can take the talent of the Opera team and apply it to webkit this will be a big win.
Similar(50)
Last year was the first time the opera teamed up with the New Jersey Symphony Orchestra on a winter production, and Mr. Russell said it was "a huge success".
Kuester's stint with the Pistons was nothing short of a soap opera, with team mutinies, running on-court arguments with players, and continual sniping and griping from many unhappy players.
And on 17 December, four composers who span the field from electronica to opera will team up with four film-makers who've each provided a seven-minute short and 100 singers in a stunning church setting for the premiere of Streetwise Opera's 'Fables – a Film Opera'.
The opera's creative team says the titles are simply an extension of the opera's updated setting.
Beginning at 7 30 p.m., the entire program, which includes discussions with some of the opera's creative team, including Mr. Wainwright, will be broadcast live at ustream.tv/worksandprocess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com