Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "opens up possibilities" is correct and usable in written English.
It could be used to describe something that enables a range of new options or ideas. For example, "The new software opens up possibilities for streamlining the accounting process."
Exact(60)
The common element in all of these real world examples is that video opens up possibilities to overlay new models of teaching and learning on top of traditional ones.
The use of text messages to collect data opens up possibilities for accurate descriptions of fluctuating conditions since it is possible to obtain detailed information on changes over time.
Going the other way, our research opens up possibilities for the three related diseases.
This opens up possibilities for a new school of Thai-Jewish fusion cooking.
"When you're in a foreign country where you don't speak the language, it opens up possibilities," Jacobs said.
The rapidly increasing use of new media by installation artists opens up possibilities for even more participatory rewards.
"Just having the transportation system opens up possibilities that we might not even consider at this point," Ms. Clegg said.
This cuts a long, drab drive through France, and opens up possibilities for trips via Brittany to northern Spain, returning from Santander to Plymouth or Portsmouth.
This opens up possibilities for remotely steering the foam to where it is needed, for example in laboratory water-oil separation processes, or for cleaning up oil spills.
For those fortunate enough to be able to fly that way, having a private jet available for business travel opens up possibilities and eliminates a lot of travail.
That any film project can be greenlit in the space of 24 hours opens up possibilities for scripts that would never get produced through traditional routes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com