Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "opens opportunities" is correct and usable in written English.
You can use it to explain to someone that something has created new chances or possibilities for them, like a new job or an unexpected offer. For example: "This new organization opens up a lot of opportunities for us to make a difference."
Exact(59)
"The recession opens opportunities," Mr. DeMarco said.
Enron's collapse opens opportunities for Dynegy as well.
This, of course, opens opportunities for "libel tourism," and has even led to people suing in France against — wonderful idea!
It also opens opportunities for online education in countries where expensive textbooks are replaced by mobile devices.
"For so many designers, it is social media that really opens opportunities," says Caroline Rush, CEO of the BFC.
Caroline Rush, chief executive of the British Fashion Council (BFC), said: "For those designers, it is social media that really opens opportunities, because it's free".
This opens opportunities for rural areas, but also for urban citizens who might develop businesses based on the strengths of Colombia's rich nature and diverse landscapes.
"Car speeds come down in cities where cycling is important, and this opens opportunities to mix traffic in such a way that motorists behave as guests.
It opens opportunities that they never had before -- positions with even greater responsibilities in government or in the business or academic world they came from.
Randle will be a great fit in Mario Manningham's role as the outside receiver who catches passes along the sideline and opens opportunities in the slot for Victor Cruz.
The world is becoming a smaller place all the time and this opens opportunities for you to be able to source products from afar and take them into a more local market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com