Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
To have a seasoned industry expert review, then continue to use your product, opens a multitude of benefits for both the writer and the brand.
Most hotels will only be able to provide a cookie-cutter experience, whereas using a service like Oasis Collections opens a multitude of doors for you to see behind.
Within the Muslim world, the emergence of a number of middle-income countries with influence and interest in global health opens a multitude of opportunities for lasting collaboration.
Similar(57)
The approach has opened a multitude of cases that had been shut by a 1978 amnesty for political crimes -- including killings -- decreed under General Pinochet.
Coupled with the advent of genome engineering tools, specifically the CRISPR Cas9 systems, hPSCs have opened a multitude of possibilities in modeling human biology and creating novel cellular therapies.
In any case, these questions prove that, for those readers who aren't busy with their own targeted archival research, the periodicals reproduced at Media History Digital Library risk opening a multitude of splendid digital cinematic rabbit holes.
A few years ago, I went through a deep reconnection with my feminine body, which opened a multitude of doorways in my creative process into realms of feelings, the unseen, and the esoteric.
Let's talk about how divorce has opened a multitude of possibilities in your life, the chance to be different, feel different, think and do differently.
These findings have opened a multitude of oncological therapeutic opportunities.
Recent advances in the field of TLR signalling have opened a multitude of oncological therapeutic opportunities.
As the movie "Pearl Harbor" opens today, a multitude of companies are grasping at its coattails in hopes of siphoning off some free publicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com