Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A new highway linking the country to Brazil opened a gateway for tens of thousands of impoverished highlanders to fan out into the jungle prospecting for alluvial gold.
One of 42's accomplishments has to be its ability to transcend the baseball community and appeal to your average moviegoer, opening a gateway for Jackie's story to be retold to the masses (it was tops on its opening weekend, earning $27.3m).
Says Fedorov, "Although there's still a long way to go, the experimental confirmation that electron-phonon coupling is very small underlines Bi2Se3's practical potential". With continued progress, the spin-locked electronic states of room-temperature topological insulators could open a gateway for spintronic devices – and for more exotic possibilities as well.
It opened a gateway for young people to connect regardless of how 'cool' they were or what clothes they wore.
Additionally, solid-phase organic synthesis permits automation and parallel synthesis, opening a gateway for the rapid generation of combinatorial libraries.
This action briefly opens a gateway to Hell, releasing Lilith and hundreds of other demons.
But the need for smarter computing has opened a gateway to technology that can sometimes feel like the line between human thinking and machine thinking is remarkably thin.
The problem of access to the inner sperm compartment was central in opening a gateway to the development of the present simple sperm toroid integrity (STI) test for sperm chromatin integrity.
Hamas said the strike was an attempt to assassinate Deif and said Israel had opened a "gateway to hell".
By garnering fans of his music he has opened a gateway to sharing his revolutionary perspectives.
The opposite is true, Israel built the Erez Crossing to open a gateway to Gaza.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com