Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Biomedical discoveries are generally protected by an entirely different legal regime, patents, which are costly to obtain.This helps explain why the drug-discovery and development projects place their work in the public domain, rather than trying to enforce some form of reciprocal openness through an open-source licensing agreement, as software does.
Britain's openness, through trade and finance, ties it to foreign economies.
They are openness through disclosure of information, integrity through straightforward dealing, and accountability through a clear division of responsibilities.
The F.C.C. has two ways of regulating Internet openness: through its main authority (called, in telecom jargon, Title II) and through auxiliary rules.
Since its September 2011 launch by eight governments (including the United States) and nine civil society organisations, 55 countries have committed to taking steps towards openness through OGP.
On Monday, Study Times, a weekly party journal, published a commentary titled "A Look at Judicial Openness Through the Bo Trial," which was typical of the line taken by other state news media organizations.
Similar(43)
Better still, adopt a more liberal approach, and remember how Britain first became great: through openness to the world, not through xenophobia and isolationism.
Women can also gain through an additional path: increased competition through openness to international trade.
Through openness and professionalism it is nearly always possible to come to a successful conclusion for all parties.
But embracing openness and transparency, through Twitter or blogging, can coexist with the existing expectations for academic rigor, ethics and civil behaviour.
The lightness of the chiffon pleats and the airy openness that filtered through the sequins and patterns made a pretty effect, while black, for jackets or pants, was used as a calming influence among the vivid shades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com