Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
This valuable book promotes a cosmopolitan vision of openness and equality.
The Declaration of Independence is Obama's touchstone, as it was Lincoln's, because it anchors the country to a cosmopolitan vision of openness and equality.
Among other complaints, they say the school's $32,870 tuition, selective admissions and private-school culture fly in the face of the signature Quaker credos of simplicity, openness and equality.
Now, ideas about openness and equality need to win elections, as they have just done in France.
The Conservative minister called the issue a matter of deep principle that goes to the heart of Canada's identity and the country's values of openness and equality.
With so many Mormons now participating in the everyday struggles towards openness and equality, it's important to recognize what we do right, as well.
Similar(52)
"We are of firm belief that connectivity initiatives must be based on universally recognized international norms, good governance, rule of law, openness, transparency and equality," read a statement issued by India's Foreign Ministry.
And one with political views that are diametrically opposed to those espoused by Miquela (whose promotion of openness and racial equality has been a feature that's endeared the account to followers and fashion and culture magazines alike).
"We believe that citizenship candidates should take the Oath of Citizenship publicly with their face uncovered, which is consistent with Canadian values of openness, social cohesion, and equality".
"We believe that all citizenship candidates should take the oath of citizenship publicly with their face uncovered, which is consistent with Canadian values of openness, social cohesion, and equality," Lebel wrote in a statement.
We want the tolerance, openness and search for equality and self-fulfillment that are the better side of baby boomer values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com