Suggestions(1)
Exact(6)
HISTORICALLY, TECHNOLOGY HAS been the single most important force for opening up borders.
"This deal will smooth the way for Australia to play a greater role in the global economy by opening up borders to goods and services," she said.
But instead, he said, the news from inside negotiations pointed to an agenda dominated by opening up borders for fossil fuels like Canadian tar sands to enter the EU market.
This specification is meant to investigate whether the impact of free movement is higher in the first years of opening up borders, or if it reveals any other time pattern.
In good times, it has been the laboratory of the counterintuitive proposition that peace can be attained by sharing and pooling sovereignty, and that security and prosperity can increase, rather than decline, by opening up borders and lowering barriers.
After the fall of communism in 1989, there was a steady flow of Polish immigrants to the UK which sped up in 2004 when Poland joined the EU, opening up borders for the free movement of workers.
Similar(52)
Joy said: "If we want to see this happening on a European scale, it is essential that we upgrade the continent's ageing grid infrastructure, ensure that countries open up borders, increase interconnection and trade electricity on a single market".
Critics say the F.D.A. has not changed to deal with the flood of imports in the last decade, as trade agreements have opened up borders to products from across the globe.
"Right now, with the way the U.S. economy is, there is an argument: Do we open up borders do we close our borders?
"How we open up borders for the free flow of people, or workers, as well as goods - that is being discussed as well as infrastructure," he said.
Embracers are on the other side, trying to open up borders and make common cause across differences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com