Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
And I ended up finding an opening, running the Boston office of The Nature Conservancy.
Each year since 2003 the World Bank has published a "Doing Business" survey of how countries compare on some of the most important factors in opening, running and closing a firm.
Parachutes designed to open at supersonic speeds have radically different contours from conventional canopy chutes; they are made in the form of a cone, with air allowed to escape either through pores of the material or through a large circular opening running around the cone.
However, she points out that the study is claiming only that, say, Saudi Arabia is better than Germany and Japan on a range of measures to do with opening, running and closing a firm, and not that it has a better overall economic climate.Despite such worries, the bank's report has succeeded in putting the issue of business red tape on the international political agenda.
In a written opening, running to 894 pages, he said Mr Lynch was "a controlling and demanding individual, who took a close interest in the progress of individual deals and sales generally", and it was "inconceivable" that he was unaware of the fraudulent practices.
I've been feeling caged in lately, longing to find the opening, running in circles.
Similar(51)
Vonn, who has begun using the same men's skis as the giant slalom world champion Ted Ligety, was fourth after the opening run Saturday before chasing down the field to win in a combined 2 minutes 24.43 seconds.
Today the September gallery-opening season hits big time, and our list of must-see openings runs from desk-to-ceiling.
Vonn was second after the opening run.
Only three men have completed their opening runs.
Ligety led Hirscher by 0.60 after the opening run, in which Hirscher placed fourth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com