Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Ms. Kihlstedt opened with "Hush, Hush," a lullaby that blended smoky arpeggios with an innocent yet unsettling singing style that brought to mind the voice of Bjork.
But as Hush Hush opens, this wealthy, dislikable woman has returned to Baltimore to make a film of her reunion with them.
Opening with a hush against Darkman and Pump Up the Volume, it was lost in a trashy mist of necking undead hits like Flatliners and Ghost.
"I hope I don't come across as a blind Hellenist," says Dr Ian Jenkins, the senior curator of the museum's Greek collections, as we sit in the pre-opening hush surrounded by the moulded and chiselled heroes, athletes, gods and monsters of two millennia and more ago.
The ominously atmospheric and predominantly hushed opening movement, "Palace Square," runs more than 20 minutes here, almost four more than in the Teldec version.
But starting from the sustained, hushed opening chord, produced by eerie high harmonics on the string basses, the music's shimmering colors and prolonged harmonies are quite fetching.
2F Fujiya Building, 1-3-9 Kamimeguro, Meguro-ku; 011-81-3-3793-7931; Mansionart.cofjp. 3. MansiOwlsf Owls This men's-wear store is easily mistaken for a private home — it's so hush-hush it opens only on weekends.
The trio opens with sustained, hushed, eerie intervals in the piano and violin, through which the clarinet pierces with an elusive melodic line.
This hush-hush organization, which wants him to emphasize locally sourced ingredients, will be opening one and possibly several new places starting in mid-September.
Framed by the seasons, the film opens in a wintry hush with the introduction of two initiates.
In the Bartok, pride of ownership was palpable, from the gripping hush that opened the work to the joyous shout of its conclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com