Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The rock music the band makes — strongly hooked and rhythmic tunes that develop little past their opening expressions — recalls various 1970s and '80s pop modes.
Similar(58)
The baddies, on the other hand, are often portrayed as infidels to their spouses or their country and prone to open expressions of physical desire.
Open expressions of affection are disapproved of, and arranged marriages are traditionally the norm.
Open expression of strong emotions, particularly negative emotions, is considered culturally inappropriate (14) given the potential to disrupt interpersonal harmony.
Anti-Semitism didn't disappear, of course, but open expressions of it were frowned upon, at least in Western Europe.
From the 1940s on, the Anglo-Iranian Oil Company wasubjectctotopenexpressionsofs of discontent, strikes and critisism from international labour organisations.
It was one of the first open expressions of welcome received by American troops in Iraq, but it was not the only one.
Despite their open expressions and ready smiles, their unhappiness was like an object in the room, to be wrestled with and made the best of.
"What it really boiled down to was there were poor lines of communication and open expressions of hostility," said Mr. Harrigan, an official of the United Food and Commercial Workers International Union.
That trend has already started, with the disbanding of the Scorpions anticorruption unit; libel suits against Mr. Zuma's critics including political cartoonists; and open expressions of disgust at judges by party officials.
She noted that she had often interviewed controversial figures, but said this situation was different because "The View" is a program that encourages open expressions of opinion by interviewers, unlike the interviews she does for ABC News programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com