Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
How can these technologies empower our storytelling, either by making it far easier to create compelling content for existing media or by opening entirely new forms of communication?
This new techno-urban phenomenon is opening entirely new windows of opportunity for smart cities to explicitly incorporate sustainability and for sustainable cities to smarten up their contribution to sustainability.
In the past few years, the field's innovations have ranged from solving simple problems, such as preserving RNA preparations for future analysis, to opening entirely new frontiers with methods to sequence all of the RNA transcripts in a single cell.
Similar(57)
An equal number canceled their openings entirely.
A good book may have three openings entirely dissimilar and inter-related only in the prescience of the author, or for that matter one hundred times as many endings".
Our narrator, who likes to harangue the reader, and declares that "a good book may have three separate openings entirely dissimilar", lives with his disapproving uncle, a grumpy Guinness employee.
In particular, the opening of entirely new networks to big, fast-growing but previously underserved cities in emerging economies is both a feature and a stimulant of globalisation.There are good reasons, such as the scarcity of land and local environmental objections, why cities like London and New York no longer wish to accommodate ever-expanding mega-hub airports.
They created the opening sequence entirely in-house.
gave his opening remarks entirely in Spanish -- with imperfect pronunciation -- to make the point that the country has always been a multilingual one.
Fischer Random Chess would render the mountain of memorized openings almost entirely obsolete, for humans and machines alike, since they would come into play much less than 1percentt of the time.
Is there an opening for an entirely new political platform on poverty and inequality?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com