Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The works were showing as part of an exhibition at the Kunsthal opened to mark its 20th anniversary.
It also marks the beginning of another turning of their "wheel of the year," and kivas (sacred underground ritual chambers) are opened to mark the season.
The theatrical spectacular has opened to mark the 60th anniversary of the armistice that ended the Korean War.
Similar(57)
Swipe the bundle to the right in your inbox or tap the Sweep button when the bundle is open to mark every message in the bundle as Done.
Until Zop is dismantled, it will remain hard for banks to build an account relationship with corporate customers.Under the mattressBanks in Croatia, Slovenia, Serbia and a number of other countries had a one-time chance to gain more customers towards the end of 2001, just before the introduction of euro notes and coins, when thousands of accounts were opened to convert D-marks into euros.
The Dorothy Chandler Pavilion opened to great fanfare 50 years ago, marking a new era in the cultural life of Los Angeles.
The North Galleries, which opened to the public in 1975, marked the arrival of modernist architecture at the National Gallery.
This month, a small portion of Ground Zero will open to the public, to mark the tenth anniversary of the terrorist attacks.
A private passion for Victorian art has given rise to a new museum at Farringford House, Tennyson's home of 40 years, opening today to mark the bicentenary of the birth of a giant of the Victorian literary scene.
It effectively secures the centre's future and means a new-look and expanded exhibition can be opened in time to mark Thomas's birthday in October.
Kirby's remarks opened a symposium to mark the launch of the Harvard Center Shanghai, a new research and training site, which itself is a measure of how China's integration with the world has reached into the most cautious corners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com